El volumen 20 de la colección Clásicos Castellanos está dedicado al primer tomo de La Celestina, de Fernando de Rojas, edición y notas de Julio Cejador y Frauca.
La lectura online de la obra completa puede hacerse en este enlace a la primera edición publicada en 1913:
Existen versiones bilingües de La Celestina realizadas por Miguel Garci-Gomez (professor emeritus Duke University):
- Edición bilingüe Inglés/Español de la traducción de James Mabbe (1621)
- Edición bilingüe Inglés/Español Suárez/Garci-Gomez de la traducción de Paloma Suárez y Miguel Garci-Gomez
- Edición bilingüe Francés/Español de la traducción de A. Germond de Lavigne (1873)
Una versión en inglés de La Celestina, realizada en 1908 por H. Warner Allen, puede leerse en este enlace. Otra más reciente, de 1963, editada por Gerard J. Brault, puede verse en este otro enlace.
Es también muy recomendable la versión en inglés de José María Ruano de la Haza: a free version and adaptation for four actors based on the English translation by James Mabbe’. Este es el enlace a esta versión.
Uno de los caracteres universales de la literatura española es, sin lugar a dudas, el de Celestina (escrita hacia 1500). Todavía hoy se sigue discutiendo si esta obra es una novela o un drama. El consenso general es considerarla una obra única, agenérica, anterior a la novela y el drama tal y como hoy los concebimos. Este debate tiene importancia cuando pensamos cómo es posible que en el canon del teatro universal apenas aparezcan referencias al teatro clásico español y vemos que se utiliza como principal argumento la falta de caracteres verdaderamente universales en nuestros dramas.
La escasa presencia del teatro clásico español en el canon del teatro europeo es un problema que se puso de manifiesto hace más de un siglo y que sigue sin resolverse, aunque afortunadamente cada vez más expertos están dando soluciones que corrigen este error.
Sobre este tema, puede verse el siguiente enlace en este mismo blog, titulado Spanish classical theatre in Britain and North-America y también en español, como parte de las actas del Congreso Internacional sobre Proyección y Significados del Teatro Clásico Español, Homenaje a Alfredo Hermenegildo y Francisco Ruiz Ramón, Madrid, mayo de 2003, de muy recomendable lectura.
Una nota acerca del enfrentamiento entre el Centro de Estudios Históricos y Julio Cejador y Frauca puede verse en la entrada correspondiente al volumen 14 en este mismo blog.
Siempre es interesante ver la obra en video. Existen muchas versiones disponibles online. Únicamente insertaré dos enlaces a continuación: uno a la versión clásica en rtve.es y otro a la atractiva película de 1996 con Penélope Cruz (primera parte y segunda parte).